Проект «Аве Мария»
- 1 year ago
- 0
- 0
А́ве Мари́я ( лат. Ave Maria [ˈavɛ mɐˈrʲiɪ̯ə] — «радуйся, Мария») — католическая молитва к Деве Марии . Эту молитву называют также «Ангельским приветствием» ( angelica salutatio ), так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила , сказанное им Марии в момент Благовещения .
В византийском обряде молитве «Аве Мария» соответствует песнь Пресвятой Богородице .
Латинский текст | Русский текст |
---|---|
Áve, María, grátia pléna;
|
Радуйся, Мария, благодати полная!
|
Источником молитвы послужили два стиха из Евангелия от Луки :
Синодальный перевод | Вульгата | Новая Вульгата |
---|---|---|
Приветствие Ангела ( Лк. ) | ||
Ангел, войдя к Ней, сказал:
радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами. |
et ingressus angelus ad eam dixit
ave gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus |
Et ingressus ad eam dixit:
"Ave, gratia plena, Dominus tecum". |
и приветствие Елизаветы ( Лк. ) | ||
И воскликнула громким голосом, и сказала:
благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего! |
et exclamavit voce magna et dixit
benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui |
et exclamavit voce magna et dixit:
"Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui". |
Молитва «Аве Мария» вошла в употребление у католиков со второй половины XI века. В 1495 году в своём толковании этой молитвы Дж. Савонарола (Иероним Феррарский) впервые напечатал дополнение Sancta Maria mater Dei ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis. Amen , которое (с добавлением nostrae в конце) в XVI веке было официально утверждено Тридентским собором .
Кроме самостоятельного значения «Аве Мария» входит в состав молитвы « Ангел Господень », которую согласно предписанию папы Иоанна XXII , изданному в 1326 году, читают трижды в день по звону колоколов.
Также она входит в состав Розария , где читают по малым бусинам чёток , тогда как большие бусины посвящены « Отче наш ».
В традиционном католическом богослужении известны несколько монодических распевов (так называемых « григорианских хоралов »). Наиболее старые распевы не содержат позднейшей части (начиная со строки Sancta Maria ): тракт II тона ( LU , 1412), два оффертория VIII тона ( LU , 355 и 1318) и антифон I тона ( LU , 1416; датируют X веком ). В XVI веке мелодия последнего была дописана, чтобы охватить «тридентское» расширение молитвы, при этом амбитус увеличился (антифон опубликован в приложении к LU , p. 1861; см. нотный пример).
Начиная с эпохи Возрождения текст молитвы стали использовать профессиональные композиторы в различных жанрах новосочинённой многоголосной музыки. Среди них Жоскен Депре , Й. Окегем , Ж. Мутон , А. Вилларт , Дж. П. Палестрина , Т. Л. де Виктория . У ренессансных композиторов использован, как правило, только текст, реже — традиционная григорианская мелодия (как в мессах Пьера де ла Рю , К. Моралеса , Ф. Пеньялосы ). В эпоху барокко интерес к тексту снизился, в эпоху романтизма возрос с новой силой. Музыкальные интерпретации молитвы в XIX веке создали Ш. Гуно (на основе прелюдии И. С. Баха ), А. Брукнер , Дж. Верди , Лист , А. Дворжак , П. Масканьи , К. Сен-Санс и многие другие. Особенную популярность приобрела «Аве Мария» Ф. Шуберта . В оригинале песня, именуемая « Третья песня Эллен », написана на немецкий текст, в котором используются лишь первые два слова католической молитвы. Полный латинский текст (по принципу контрафактуры ) был приспособлен к музыке Шуберта после его смерти.
В 2015 году, на альбоме "BLACK ROZE X RED ROZE" от исполнителя pyrokinesis, был трек под названием "AVE MARIA". Трек посвящён религии и Христу.
«Аве Мария» Шуберта исполняли многие оперные и камерные певцы, среди которых Иван Козловский , Иван Петров , Александр Огнивцев , Зара Долуханова , Ирина Архипова , Виргилиус Норейка , Лучано Паваротти .
Песню Шуберта (на разных языках) включали в свои программы Михаил Александрович , Гоар Гаспарян , Дженни Сиймон, Вера Фирсова , Анна Герман , Барбара Стрейзенд , Roberto Loreti , Il Divo , Чет Аткинс , Тарья Турунен , Бейонсе , Милен Фармер , Селин Дион , Blondie , Нина Хаген , Ногу свело! , The Cranberries , Александр Грин , In Extremo , Gregorian , Слот , Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения , Гела Гуралиа , Стары Ольса и др. У оперной певицы Станиславы Масленниковой есть духовно-светская концертная программа «Сквозь Ave Maria» , в которую включены 3 «Аве Мария»: Каччини , Гуно (на основе прелюдии И. С. Баха ) и Шуберта (« Третья песня Эллен »).
У немецкой фолк-метал -группы In Extremo в альбоме «7» есть песня на латыни под названием Ave Maria , в ней поётся о Благовещении , однако других библейских слов Гавриила, кроме «Радуйся, Мария» там нет.
В 2015 году, на альбоме "BLACK ROZE X RED ROZE" от исполнителя pyrokinesis, был трек под названием "AVE MARIA". Трек посвящён религии и Христу.