Список избирателей
- 1 year ago
- 0
- 0
с англ. — «{{{1}}}»
Шаблоны семейства {{ tr }} служат для оформления перевода слов и словосочетаний на иностранных (по умолчанию — английском) языках.
Шаблон {{ tr }} в простейшем случае даёт такой результат:
word (
{{
tr
|
слово
}}
)
→ word (с
англ.
—
«слово»)
А шаблон {{ trf }} — такой:
word (
{{
trf
|
слово
}}
)
→ word (в переводе с
англ.
—
«слово»)
Для конкретных языков имеются шаблоны: {{ tr-en }} , {{ tr-la }} , {{ tr-de }} , {{ tr-fr }} и прочие (см. ). Они являются короткими способами обращения к шаблону {{ tr }} с теми или иными параметрами (см. ).
Код | Результат | ||
---|---|---|---|
'''Falcon''' ({{lang-ru|сокол}}) | Falcon ( рус. сокол ) | бессмысленно | |
'''Falcon''' ({{lang-en|сокол}}) | Falcon ( англ. сокол ) | неправильно | |
'''Falcon''' ({{ tr-en |сокол}}) | Falcon (с англ. — «сокол») | ||
'''Falcon''' ({{ trf |сокол}}) | Falcon (в переводе с англ. — «сокол») | ||
'''Сокол''' ({{lang-en|falcon}}) | Сокол ( англ. falcon ) |
Способ указания перевода, используемый в шаблоне, — более грамотный, нежели распространившийся в русской Википедии за неимением лучшего образца:
В такой разметке мало смысла: указать бывает полезно язык источника, а язык перевода — русский — и так всем известен, ведь это русская Википедия!
Не стоит расставлять этот шаблон всюду, где только встречается перевод. Когда язык оригинала интуитивно ясен (например, уже упоминался выше по тексту), достаточно написать перевод в скобках в кавычках (не курсивом, как иногда делают). Например, в статье .NET Framework :
Без дополнительных параметров:
{{
tr
|
перевод
}}
→ с
англ.
—
«перевод»
{{
tr
|
f=1
|
перевод
}}
→ в переводе с
англ.
—
«перевод»
Или короче:
{{
trf
|
перевод
}}
{{
tr
|
s=word
|
слово
}}
→
word
с
англ.
—
«слово»
{{
tr
|
b=1
|
перевод
}}
→ «перевод» —
англ.
Или короче:
{{
trb
|
перевод
}}
(
f
от
full
,
s
от
source
,
b
от
backwards
. Имена параметров на разных языках (ср.
между
ниже), чтобы в каждом случае не приходилось менять раскладку.)
Полный список шаблонов для конкретных языков .
Если нужного вам языка нет в списке, вы можете либо использовать настоящий шаблон с параметром
lang
(см. дальше), либо создать для него свой шаблон по образцу существующих.
Замена английского на другие языки:
— и т. д.
Параметр
lang
есть и у шаблона
{{
trf
}}
.
См. таблицу кодов.
Есть возможность указать до трёх вариантов перевода, чтобы каждый был в кавычках, если в этом есть необходимость:
{{
tr
|
перевод 1
|
перевод 2
}}
→ с
англ.
—
«перевод 1», «перевод 2»
{{
tr
|
перевод 1
|
перевод 2
|
между=или
}}
→ с
англ.
—
«перевод 1» или «перевод 2»
{{
tr
|
перевод 1
|
перевод 2
|
между=, альтернативный перевод —
}}
→ с
англ.
—
«перевод 1», альтернативный перевод — «перевод 2»
{{
tr
|
перевод 1
|
перевод 2
|
перевод 3
|
между=, также —
|
между23=или
}}
→ с
англ.
—
«перевод 1», также — «перевод 2» или «перевод 3»
{{
tr
|
lang=de
|
f=1
|
s=Konzept
|
понятие
|
концепция
|
между=или
}}
→
Konzept
в переводе с
нем.
—
«понятие» или «концепция»