Interested Article - Иешуа Га-Ноцри
- 2020-01-22
- 1
Иешу́а Га-Ноцри́ (об ударениях см. ) — один из героев романа Михаила Булгакова « Мастер и Маргарита » и встроенного романа, написанного Мастером . Прототипом образа Иешуа Га-Ноцри послужил Иисус Христос , однако имеются многочисленные отличия Иешуа от евангельского Христа , вызванные тем, что космография мира романа отличается от традиционной христианской .
Этимология
Иешуа Га-Ноцри — предположительная реконструкция именования Иисуса Христа (обратный перевод с греческого на иврит ).
Иешуа — еврейское произношение библейского имени Иисус (в оригинале — с ударением Иешу́а ). Смысл прозвища «Га-Ноцри», упомянутого в Талмуде в немного отличном виде — Йешу (ישו) га-Ноцри , — неясен, на этот счёт существуют различные версии.
По одной версии, это прозвище происходит от названия города — «из Назарета » (самый распространенный вариант толкования ). В Синодальном переводе Евангелий ему соответствует одно из наименований Христа — Назарянин , в оригинале др.-греч. Ναζαρηνός ( Мк. ; Мк. ; Лк. ; Лк. ).
Имеется ряд других вариантов толкования, которые связывают это прозвище со словом «нацар», или «нацер», или «нецер», которое означает «отрасль» или «ветвь». В устах первых христиан такое наименование могло использоваться в положительном смысле как указание на «исполнение пророчества Исаии , возвестившего, что Мессия будет отраслью („нецер“) от корня Иессея , отца Давида », а для иудеев, отвергших Иисуса и не признавших в нём Мессию , оно могло иметь презрительное значение «отщепенец» . Версия о том, что га-Ноцри означало « назорей » (то есть указывает на принадлежность к еврейской общине, члены которой особым образом посвящены Богу) сомнительна, так как на иврите и арамейском «назорей» звучит не похоже: назир .
В архиве писателя сохранились выписки из различных источников, предлагавших различные, противоречившие друг другу варианты этимологии прозвища; возможно, поэтому автор не дал в романе его расшифровки.
Имя «Иешуа Га-Ноцри» использовалось в художественной литературе и до Булгакова. Например, в 1922 году в СССР была опубликована пьеса С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины» .
Место в мире романа
Иешуа — один из ключевых героев романа. Он появляется вначале во встроенном романе, но в конце романа опосредованно действует и в основной сюжетной линии — посылает Левия Матвея к Воланду с просьбой дать Мастеру покой .
Черты личности и сюжетная история
При первом появлении в романе Иешуа описывается как бродячий проповедник лет двадцати семи в поношенной одежде. В ранних редакциях романа при описании внешности упоминались его «растрёпанные рыжеватые вьющиеся волосы». Позже автор убрал эту фразу .
Согласно « Православной энциклопедии », «в образе жертвующего собой смиренного праведника Иешуа Га-Ноцри» Булгаковым воплощён положительный идеал, при этом образ Иешуа Га-Ноцри испытал заметное влияние книги Э. Ренана «Жизнь Иисуса», в которой Иисус Христос представлен как идеальный земной человек . Исследователи отмечают массу положительных качеств Иешуа: он «по-настоящему добр» , умён и образован , знает три языка, в спорах проявляет незаурядное искусство убеждения , ничего не боится («в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость») и никогда не лжёт («Правду говорить легко и приятно»). Лидия Яновская называет его «юным мудрецом», бесконечно беззащитным и бесконечно человечным .
В своих проповедях Иешуа призывал к нравственному совершенствованию, к возврату к истинной природе человека, не испорченной трусостью, жадностью, жестокостью и другими страстями. Временами преуспевает в этом — например, излечил Пилата от болезни . Подобно альбигойцам , о которых сказано , он обращается ко всем: «добрый человек» — и убеждён, что «злых людей нет на свете». Иешуа отвергает всякое насилие: «Настанет время, когда не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти. Человек перейдёт в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть».
Богослов М. М. Дунаев даёт Иешуа двойственную характеристику: « робок и слаб, простодушен, непрактичен, наивен до глупости »; в то же время « он достигает подлинной духовной высоты, возвещая свою правду вопреки так называемому „здравому смыслу“ » .
Биограф Булгакова М. О. Чудакова полагает, что дополнительным прототипом как Иешуа, так и Мастера был беззлобный и бесхитростный князь Мышкин — герой романа Достоевского « Идиот » . Иное объяснение сходства Иешуа и князя Мышкина требует небольшого углубления в историю русской литературы:
Лев Николаевич Толстой призывал читать Евангелие с красно-синим карандашом: вычёркивать всё непонятное, подчёркивать всё, что понравилось, и затем читать только подчёркнутое. В ходе такой редукции «пропалывались» все места, в которых говорится о Божественности Христа, и оставался лишь образ проповедника, учащего о милосердии и высокой нравственности. С такой трактовкой Христа спорил Достоевский , изобразив персонажа, подобного толстовскому Христу — князя Мышкина, которого — как и Толстого — зовут Лев Николаевич. Тот же образ — в романе Мастера .
Иными словами, согласно этому объяснению, образ Иешуа выведен Булгаковым в продолжение литературной полемики с Толстым и с толстовским пониманием Христа .
Земная судьба Иешуа, описанная во встроенном романе, внешне похожа на евангельское повествование, и в то же самое время Иешуа имеет многочисленные отличия от евангельского Иисуса с точки зрения как биографии , так и мировоззрения . В частности, его этическая доктрина , согласно которой злых людей просто нет, явно противоречит тому, что сообщают об Иисусе евангелисты .
Иудейские первосвященники сочли проповедь Иешуа взрывоопасной в накалённой атмосфере страны, с помощью Иуды подстроили арест Иешуа по политическому обвинению и передали его римскому наместнику Пилату для суда. Пилат вначале попытался спасти Иешуа, однако обвинения оказались слишком тяжёлыми, и он, опасаясь доноса врагов, вопреки желанию осудил Иешуа на казнь . В основном тексте романа, где Иешуа упоминается как повелитель сил Света, он добивается у Воланда прощения Пилата и устройства судьбы Мастера и Маргариты.
Космография мира романа
Биографы утверждают, что писатель ещё в молодости разочаровался в православии, перестал носить нательный крест и даже запретил отпевать себя перед смертью, вместе с тем отмечая, что атеистом он определённо не был и к советским антирелигиозным кампаниям относился с отвращением: «Иисуса Христа изображают в виде негодяя и мошенника, именно его. Этому преступлению нет цены» .
По мнению Андрея Кураева , в более зрелые годы Булгаков, оставаясь вне церкви, всё же вернулся к вере и в некоторой степени сохранял её, о чём свидетельствовала Елена Сергеевна Булгакова. О том же говорят многие другие факты . Кроме того, по словам его племянницы, в 1926 году он стал её крёстным, а после кончины был заочно отпет в церкви на Остоженке (видимо, в храме Илии Обыденного ) .
Космография мира в романе Булгакова заметно отличается от традиционной христианской — как Иешуа, так и Воланд (дьявол) в этом мире отличаются от своих христианских аналогов, рай и ад не упоминаются вовсе, а о «богах» говорится во множественном числе (при этом Иешуа нигде не называется Богом).
Религиозные взгляды М. А. Булгакова (точнее, их развитие) описать не так уж легко, однако можно сказать, что в зрелые годы он не был атеистом, хотя его веру нельзя назвать церковной (см. врезку).
Литературоведы нашли в мире романа сходство с дуалистическими (двоебожными) вероучениями, примерами которых являются манихейство или гностицизм . Согласно этим учениям, сферы влияния в мире чётко разделены между Светом и Тьмой, они равноправны, и одна сторона не может — просто не имеет права — вмешиваться в дела другой: «Каждое ведомство должно заниматься своими делами». Воланд не может простить Фриду, а Иешуа не может взять к себе Мастера . Булгаковед Лидия Яновская отмечает «присущее Булгакову ощущение цельности мира, неразрывности света и тьмы, дня и ночи» .
Сходная космография исторически встречалась в апокрифической литературе — « Евангелии от Филиппа » и « Евангелии от Фомы », а также у альбигойцев , богомилов и катаров .
Отношения с другими персонажами
Прочитав роман Мастера, Иешуа посылает к Воланду своего ученика Левия Матвея с просьбой наградить Мастера и Маргариту покоем. Один из глубинных смыслов этой сцены — последовательно проводимое в романе (начиная с эпиграфа) противопоставление пассивного Добра и активного Зла , которые совместно и независимо участвуют в едином историческом процессе.
Сам Воланд в романе отзывается об Иешуа подчёркнуто уважительно: «Вам не надо просить за него [Пилата], Маргарита, потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать».
Авторское отношение к образу Иешуа
Несмотря на своё отдаление от традиционного христианства, Булгаков относится к Иешуа с глубокой симпатией, хотя и понимает, насколько его этическая доктрина « злых людей нет на свете » чужда реальности. В своих конспектах материалов к роману Булгаков нередко называет Иисуса-Иешуа Спасителем и в 1931 году записывает на полях тетради: «Помоги, Господи, кончить роман» . А. Н. Варламов , автор ЖЗЛ -биографии Булгакова, пишет, что «в Иешуа он [Булгаков] любил великодушие, мужество, человечность, а главное — бескомпромиссное понимание того, что трусость есть самый главный порок. Но не видел и не признавал в нём сакральности, его Божественной ипостаси, добровольности и высокого смысла искупительной жертвы. Почему? Именно потому, что был искренен и не хотел лгать» .
Альтернативные интерпретации образа Иешуа
В романе Иешуа называется повелителем сил Света и антиподом Воланда , повелителя сил Тьмы . На этом фоне резко выделяются позиции протодиакона Андрея Кураева и искусствоведа Т. Поздняевой. Последняя в своей книге, сравнив между собой два образа — персонажа Булгакова и евангельского Иисуса (см. ), пишет :
…мы неизбежно приходим к выводу, что «угаданный мастером Иешуа никогда не воплощался на земле и не проходил земного пути Иисуса Христа. Это маска, лицедейство, «прельстительный» для мастера образ, сыгранный или явленный духом, способным принимать любые обличья.
Последняя фраза перекликается со знаменитыми словами апостола Павла о том, что « сам сатана принимает вид Ангела света » ( 2Кор. ).
Татьяна Поздняева предлагает трактовку, согласно которой автор встроенного романа, Мастер , «последовательно и неуклонно даёт негатив новозаветных событий» .
…в романе мастера мессианство Иисуса — ложь и выдумки. Это и ставит его в разряд «антиевангелий», потому что используются не те или иные научные доказательства или приводятся новые толкования, но попросту перечёркиваются (вернее, подаются со знаком минус) сами евангельские события.
— Татьяна Поздняева , Воланд и Маргарита
Она же отмечает, что «Ершалаим может быть рассмотрен как роскошная декорация», сочетающая реальные детали и театральную условность , на которую имеется указание и в самом романе , и что присутствующий в романе Мастера «элемент чудесного», включающий «исцеление гемикрании у Понтия Пилата» и другое, «не позволяет назвать его сочинение сугубо историческим и рационалистическим» .
Протодиакон Андрей Кураев в своих толкованиях романа также считает встроенный роман сочинением «нечистого духа», своего рода «Евангелием от Дьявола»; Искусственный, ангажированный характер своего толкования романа Булгакова Андрей Кураев прямо раскрыл в своей книге :
Сразу скажу: так называемые «пилатовы главы» «Мастера и Маргариты» кощунственны… Мне хотелось бы оправдать консерватизм своей любви… Имею ли я право продолжать с любовью относиться к булгаковской книге?… Может ли христианин не возмущаться этой книгой? Возможно ли такое прочтение булгаковского романа, при котором читатель не обязан восхищаться Воландом и Иешуа, при этом восхищаясь романом в целом?
В « Православной энциклопедии » отмечается, что роман «Мастер и Маргарита» сразу стал очень популярен в СССР и способствовал росту интереса к Евангелию, образу Иисуса Христа и религиозно-нравственным проблемам. Эти факты трудно совместить с рассмотрением встроенного романа как «Евангелия от дьявола» . ЖЗЛ-биограф Булгакова Алексей Варламов расценивает подобные интерпретации как « не слишком убедительную со всех точек зрения конструкцию », поскольку они исходят из сомнительной гипотезы, что Булгакову антипатичны как Иешуа, так и Мастер . Лидия Яновская также считает, что эта « версия, вдохновенно подхваченная энтузиастом разрушения великого романа диаконом А. В. Кураевым… — чистой воды выдумка » .
Отличия Иешуа от евангельского Иисуса
Мотивы авторского замысла
Булгаковский персонаж имеет многочисленные отличия от евангельского Иисуса , что подчёркивается в романе словами Берлиоза : «Ваш рассказ чрезвычайно интересен, профессор, хотя он и совершенно не совпадает с евангельскими рассказами».
Причиной этих расхождений, по мнению ряда критиков , было стремление М. А. Булгакова «очистить Евангелия от недостоверных, по его мнению, событий» , то есть выполнить максимально возможную реконструкцию реальной, демифологизированной истории Иисуса. Для этого писатель несколько лет тщательно изучал многочисленные исторические труды, выяснял бытовые, этнографические и топографические детали, относящиеся к Иудее I века, точное произношение имён и названий . К. М. Симонов в предисловии к первой публикации романа охарактеризовал встроенный роман как классически отточенную, экономную реалистическую прозу . Критик В. Я. Лакшин также отметил впечатляющий художественный и исторический реализм встроенного романа: «Солнце — привычный символ жизни, радости, подлинного света — сопровождает Иешуа на крестном его пути как излучение жаркой и опаляющей реальности… Писатель рассказывает её [историю] так, как если бы речь шла о реконструкции реального эпизода истории, происшедшего в римской Иудее в I веке нашей эры» .
Все эти критики рассматривают историю Мастера в основном тексте «Мастера и Маргариты» и историю Иешуа во встроенном романе как идейное и художественное единство, усиливающее друг друга. Оба романа посвящены одной теме — подавлению свободной личности бесчеловечной властью. «Между трагической судьбой Иешуа и мучениями, страданиями Мастера возникает многозначимая параллель. Ассоциативная связь между историческими главами и главами о современности усиливает философские и нравственные идеи романа» .
Биографические подробности
Обстоятельства рождения
Одно из важных отличий: Иешуа Га-Ноцри, по его собственному свидетельству, родился в Гамале , а не в Вифлееме , то есть вовсе не там, где должен был родиться Христос ( Мессия ). Кроме того, Иешуа — «человек неизвестного происхождения (и к тому же не еврей по крови)», его отец, по слухам, — сириец, и данный факт также не позволяет ему быть Мессией .
Напротив, Рождество Христово произошло в Вифлееме ( Мф. , Лк. ), в том городе, где и надлежало родиться Мессии согласно ветхозаветному пророчеству ( Мих. ), о котором хорошо знали первосвященники и книжники народные , созванные встревоженным царём Иродом после прихода волхвов с востока ( Мф. ).
Ученики
Иешуа не имеет учеников, а о Левии Матвее, который ведёт записи, говорит, что тот искажает его слова.
Напротив, Иисус имеет двенадцать избранных учеников-апостолов, одним из которых стал мытарь Левий, более известный как апостол Матфей; также в Евангелиях говорится об отправленных на проповедь других семидесяти учениках .
Последователи
Не одни лишь апостолы сопровождали Иисуса в Его странствиях . Вообще, в Евангелиях мы неоднократно читаем о сопровождавших Иисуса толпах народа. В случае с Иешуа Га-Ноцри ничего подобного просто нет.
Вхождение в город
В ходе допроса Пилатом Иешуа был спрошен о том, как он вступил в Ершалаим. «Вопрос Пилата … опять-таки связан с пророчеством о Мессии ( Ис. ; Зах. ): по пророчеству, Мессия должен появиться на осле». Иешуа «отрицает торжественность въезда, мотивируя это отсутствием у него осла» и говорит, что приветствовать его некому, ибо он никому не известен в этом городе .
Напротив, Вход Господень в Иерусалим сопровождается ликованием народа. Иисус въезжает в город, сидя на осле, тем самым исполняя ветхозаветные пророчества, под восторженные крики народа: « Осанна !».
Дорога на казнь
Как отмечает Татьяна Поздняева, «Иешуа не проходит Крестного пути Иисуса к Голгофе и не несёт Креста. Осуждённые „ехали в повозке“ (с. 588), а на их шеи были повешены доски с надписью на арамейском и греческом языках: „Разбойник и мятежник“ (с. 588)» .
Евангельский Иисус не просто идёт пешком, а несёт на себе орудие своей казни.
Таблички на шее у него нет, но после, когда он придёт на Голгофу, над ним поместят табличку « с надписью вины Его » ( Мк. ).
Казнь и погребение
Написанный Мастером «внутренний» роман последовательно опровергает ветхозаветные пророчества о Христе , что продолжается в описаниях казни и погребения: палачи отказываются от одежды казнённого Иешуа, которому перебивают голени и хоронят в одной яме с разбойниками . Этим опровергаются пророчество царя Давида : « Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится » ( Пс. ), — и пророчество Исаии о погребении Мессии «у богатого» ( Ис. ).
В описании же казни Христа мы читаем, как воины « взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части », а хитон не стали делить, ибо он « был не сшитый, а весь тканый сверху », потому и метали « о нём жребий, чей будет, — да сбудется речённое в Писании: разделили ризы Мои между собой и об одежде Моей бросали жребий » ( Ин. , ). Христу не перебивают голени ( Ин. ) — опять же во исполнение пророчества ( Ин. ), а погребает Его Иосиф Аримафейский ( Мф. ; Мк. ; Лк. ; Ин. ) — человек богатый ( Мф. ).
Мировоззрение
Булгаковского Иешуа от евангельского Иисуса отличают не только многие ключевые обстоятельства рождения, жизни и смерти, но и мировоззрение, и понимание своей миссии.
Иешуа не называет себя философом , но Понтий Пилат определяет его именно так и даже спрашивает, из каких греческих книг он почерпнул свои воззрения. На мысль о греческих первоисточниках знаний Иешуа прокуратора натолкнуло рассуждение о том, что все люди добры от рождения. Философская концепция Иешуа о том, что «злых людей не бывает», противостоит знанию иудеев об онтологическом зле.
— Татьяна Поздняева , Воланд и Маргарита
Напротив, евангельский Иисус говорит, что человеку может быть присуще зло, при этом источник как добра, так и зла — сердце человека (см. Мф. и др.).
Образ Иешуа в кинематографе и театре
Название | Страна | Год | Режиссёр | В роли Иешуа | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Пилат и другие | ФРГ | 1972 | Анджей Вайда | Войцех Пшоняк | |
Мастер и Маргарита |
Италия
Югославия |
1972 | Александр Петрович | ||
Мастер и Маргарита | СССР | 1977 | Юрий Любимов | Александр Трофимов | спектакль |
Мастер и Маргарита | Польша | 1988 | Мацей Войтышко | Тадеуш Брадецкий | |
Великобритания | 1991 | Марк Райлэнс | |||
Мастер и Маргарита | Россия | 1994 | Юрий Кара | Николай Бурляев | |
Мастер и Маргарита | Россия | 2005 | Владимир Бортко | Сергей Безруков | телесериал |
Мастер и Маргарита | Россия | 2009 |
Леонид Полонский
Игорь Бунаков |
Владимир Ябчаник
Ростислав Колпаков |
мюзикл |
Мастер и Маргарита | Россия | 2014 | Софья Сираканян |
Антон Авдеев
Глеб Матвейчук |
мюзикл |
Мастер и Маргарита | Россия | 2024 | Михаил Локшин |
Комментарии
- Также является персонажем романа « Евангелие от Афрания » (1995) российского писателя Кирилла Еськова , вторая часть которого написана от имени другого персонажа «Мастера и Маргариты» — Афрания , начальника тайной стражи при прокураторе Иудеи Понтии Пилате .
-
Например, в 12-й главе Евангелия от Матфея мы встречаем рассказ о тех словах, с которыми Иисус обратился к
фарисеям
:
Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста. Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
— Мф. - Таковы рудиментарная церковность в доме Булгакова, отказ писать антирелигиозные пьесы, обрывочные дневниковые записи, строки произведений Булгакова, тот факт, что за три дня до смерти Булгаков осенял себя (и жену) крестным знамением.
- «Перед приходом следователя Иванушка дремал лежа, и перед ним проходили некоторые видения. Так, он видел город странный, непонятный, несуществующий…» ( от 10 июля 2014 на Wayback Machine ), см. также: Поздняева Т. от 29 ноября 2014 на Wayback Machine , часть II, глава 8: «Ершалаим». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
-
Например, евангелист Лука сообщает:
После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царство Божье, и с Ним двенадцать, и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов, и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
— Лк.
Примечания
- ↑ , с. 439.
- Деревенский Б. Г. . Дата обращения: 19 ноября 2014. Архивировано из 8 мая 2013 года.
- Van Voorst, Robert E. (англ.) . — William B. Eerdmans Publishing Company, 2000. — P. pp 122f. — ISBN 0802843689 .
- Tolan, John Victor. (англ.) . — New York: Columbia University Press , 2002. — P. 17f. — ISBN 0231123329 .
- ↑ Поздняева Т. Воланд и Маргарита, часть III, глава 2: «Иешуа га-Ноцри и Новый Завет». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
- от 28 октября 2014 на Wayback Machine .
- Дождикова, Надежда. от 3 ноября 2012 на Wayback Machine «Нева», 2009, № 7.
- Булгаков М. А. Мастер и Маргарита, глава 29.
- , с. 193..
- Н. В. Шапошникова. от 21 января 2015 на Wayback Machine // Православная энциклопедия , т. 6, с. 338—340.
- Лосев В. Фантастический роман о дьяволе. // Булгаков М. А. Великий канцлер. Князь тьмы. М.: Гудьял-Пресс, 2000, стр. 5—20.
- Поздняева Т. Воланд и Маргарита, часть III, глава 11: «Маргарита и дьявол». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
- ↑ , с. 194..
- , с. 144, 397..
- , с. 435, 453.
- , с. 205—206..
- Дунаев М. М. . Сибирская православная газета. Дата обращения: 9 декабря 2019. 2 ноября 2019 года.
- Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова. Глава «Театральное пятилетие (1925—1929)». — 2-е изд., доп. — М. : Книга, 1988. — 669 с. — (Писатели о писателях). — ISBN 5-212-00075-0 .
- ↑ Ольга Богданова. от 24 сентября 2015 на Wayback Machine // Татьянин день , интернет-издание.
- , с. 186, 204, 403—404..
- , с. 45—48..
- , с. 23.
- Андрей Кураев, диакон. от 14 апреля 2015 на Wayback Machine , глава 2: Булгаков и вера.
- ↑ Галинская Ирина . от 18 января 2012 на Wayback Machine // И. Галинская. Загадки известных книг. М.: Наука, 1986.
- Зеркалов А. Воланд, Мефистофель и другие. // Наука и религия . 1987. № 8.
- ↑ , с. 422—424..
- Круговой Г. Гностический роман М. Булгакова // Новый журнал . 1979. № 134(Март). С.47-81.
- Омори Масако. от 27 апреля 2012 на Wayback Machine (диссертация). М.: 2006.
- Mikulasek, M. Der Roman «Master i Margarita» von Michail Bulgakov und die Gnosis // Wiss. Ztsch. der Friedrich Schiller University. Jena Jg. 38. No 1 (1989). S. 113—118.
- Бэлза И. Партитуры Михаила Булгакова // Вопросы литературы. № 5 (1991). С. 55—83.
- , с. 25.
- , с. 42, 46..
- ↑ , Часть 3, глава 8..
- ↑ Поздняева Т. от 29 ноября 2014 на Wayback Machine , часть III, глава 1: «Социальная лестница». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
- Поздняева Т. от 29 ноября 2014 на Wayback Machine , часть II, глава 8: «Ершалаим». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
- Поздняева Т. от 29 ноября 2014 на Wayback Machine , часть I, глава 3: «Мастер и его роман. Литературные противники мастера». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
- Андрей Кураев . Interfax . Дата обращения: 19 июня 2022. 8 февраля 2020 года.
- . Православная энциклопедия . Дата обращения: 20 июня 2022. 15 марта 2022 года.
- , с. 728.
- ↑ , с. 32—39..
- ↑ Лакшин В. Я. Литературно-критические статьи. М.: Geleos, 2004. — 669с, Стр. 264—265. ISBN 5-8189-0278-1 .
- ↑ от 29 ноября 2014 на Wayback Machine // Булгаковская энциклопедия.
- от 29 ноября 2014 на Wayback Machine // Булгаковская энциклопедия
- Симонов К. Предисловие к роману «Мастер и Маргарита» // Журнал «Москва», 1966. № 11. С. 6.
- Новиков В. В. от 17 декабря 2014 на Wayback Machine М.: Моск. рабочий, 1996. — 357 с.
- ↑ Поздняева Т. от 29 ноября 2014 на Wayback Machine , часть III, глава 3: «Иешуа га-Ноцри и Новый Завет (продолжение). Философия Иешуа». М.: Амфора, 2007. Серия: Новая Эврика, 448 с. ISBN 978-5-367-00317-8 .
Литература
- Белобровцева И., Кулыос С. . — М. : Книжный Клуб 36.6, 2007. — 496 с. — ISBN 978-5-98697-059-2 .
- Варламов А. Н. Михаил Булгаков. Биография (в 2 т.). — СПб. : «Вита Нова» , 2008. — 544 с. — ISBN 978-5-93898-312-0 .
- Крючков В. П. //«Еретики» в литературе: Л. Андреев, Е. Замятин, Б. Пильняк, М. Булгаков, ISBN 5-8053-0274-8 .
- Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова. — 2-е изд., доп.. — М. : Книга, 1988.
- Яновская Л. М. Последняя книга, или Треугольник Воланда. — М. : ПРОЗАиК, 2013. — 752 с. — ISBN 978-5-91631-189-1 .
Ссылки
- .
- Дворкин А. .
- Дунаев М. М. .
- 2020-01-22
- 1