Interested Article - Братство Кольца

« Бра́тство Кольца́ » ( англ. The Fellowship of the Ring ) — первый том романа английского писателя Дж. Р. Р. Толкина « Властелин колец » в жанре эпического фэнтези . Действие романа происходит в вымышленной вселенной Средиземья ( Арды ). Первое издание книги было опубликовано в Великобритании 29 июля 1954 года. «Братство Кольца» состоит из предисловия (в котором автор описывает процесс написания романа), пролога (в котором даются общие сведения о хоббитах и вымышленном мире Средиземья), и двух книг (первая состоит из 12 глав, вторая — из 10).

Исследователи Толкина отметили, что структура повествования «Братства Кольца» включает в себя пять «уютных домов», где герои произведения периодически укрываются от опасностей внешнего мира. В нарративе книги выделяются две главы, «Тень прошлого» ( англ. The Shadow of the Past ) и «Совет Элронда» The Council of Elrond ), в которых «мудрые» персонажи подробно объясняют предысторию описываемых событий с точки зрения истории Средиземья, что сопровождается флешбэками .

«Братство Кольца» в целом было хорошо принято критиками и авторами, включая Уистен Одена и Наоми Митчисон , хотя критик Эдмунд Уилсон негативно оценил книгу, написав статью «О, эти ужасные орки!» Две главы со «флешбэками» подробно рассмотрены исследователями: главу «Тень прошлого» сам Толкин называл «ключевой» и меняющей «тон книги», так как в ней и главный герой, хоббит Фродо Бэггинс , и читатель узнают о природе Единого кольца (Кольца Всевластья) и о необходимости его уничтожения. Глава «Совет Элронда» представляет собой «культурное столкновение» современности и древности.

По мотивам романа новозеландский режиссёр Питер Джексон в 2001 году снял фильм « Властелин колец: Братство Кольца ». А в 1991 году в Советском Союзе вышел телеспектакль « Хранители ».

Название и публикация

Дж. Р. Р. Толкин изначально хотел издать «Властелин колец» единым томом (возможно, даже вместе с « Сильмариллионом »), разделённым на шесть частей, которые он называл «книгами», и снабжённым подробными приложениями. Однако издатель решил разбить роман на три отдельных тома.

Первый том, названный в итоге «Братством Кольца», состоял из двух книг, которые в большинстве опубликованных изданий никак не озаглавлены, однако по изначальной задумке Толкина первая книга называлась «Первое путешествие» или «Кольцо отправляется в путь», вторая — «Путешествие девяти товарищей» или «Кольцо отправляются на юг». Заглавия «Кольцо отправляется в путь» и «Кольцо отправляются на юг» были использованы в семитомном «миллениум»-издании «Властелина колец» 1994 года .

Сюжет

Том содержит пролог для читателей, не знакомых с повестью Толкина « Хоббит, или Туда и обратно », а также две книги (12 и 10 глав соответственно).

Пролог

В Прологе рассказывается о том, кто такие хоббиты , их происхождение, привычки и обычаи (включая курение «трубочной травы»), устроение их страны — Шира , система летоисчисления, а также краткая история повести «Хоббит», включая нахождение Единого кольца Бильбо Бэггинсом в пещере Голлума.

Книга I: Кольцо отправляется в путь

Единое кольцо («Кольцо Всевластья» в популярном переводе), которое Фродо наследует от Бильбо

Хоббит Бильбо Бэггинс , с которым читатель знаком по повести « Хоббит, или Туда и обратно », готовится с размахом отметить своё 111-летие. В разгар праздника, на который был приглашены хоббиты со всего Хоббитона ( англ. Hobbiton ) и из многих других частей Шира ( англ. The Shire ), Бильбо внезапно исчезает на виду у всех, надев на палец своё магическое кольцо и став невидимым. Он оставляет свой дом Бэг Энд ( англ. Bad Eng ) и наследство, включая волшебное кольцо, своему племяннику Фродо Бэггинсу , и покидает Шир. Волшебник Гэндальф , старый друг Бильбо, подозревает, что волшебное кольцо является одним из Колец власти , и просит Фродо хранить его в тайне. Семнадцать лет спустя Гэндальф вновь приходит к Фродо и сообщает ему, что волшебное кольцо Бильбо — это Единое кольцо ( англ. One Ring , «Кольцо Всевластья» в популярном переводе), которое Тёмный властелин Саурон давным-давно выковал в Мордоре в огне Роковой горы с целью порабощения всего Средиземья под своей властью. Кольцо обладает силой власти и извращает любые изначально благие намерения, превращая своего владельца в прислужника зла. Саурон стремится найти Кольцо, поэтому Гэндальф советует Фродо покинуть Шир. Волшебник уходит, обещая вернуться к 50-му дню рождения Фродо и сопроводить хоббита в его путешествии из Шира, однако к намеченному сроку не возвращается.

23 сентября Фродо отправляется в пешее путешествие без Гэндальфа, но в компании двух других хоббитов — Сэма и Пиппина — сообщив всем, что они якобы направляются в деревню Крикхоллоу ( англ. Crickhollow ). Хоббитов преследуют зловещие Чёрные всадники , слуги Саурона. По пути хоббиты встречают в лесу группу эльфов во главе с Гильдором Инглорионом, которые поют гимн Эльберет и тем самым отгоняют Чёрных всадников. Хоббиты ночуют в компании эльфов, после чего «срезают путь» через поля фермера Мэггота, который довозит их на повозке до паромной переправы Баклбери ( англ. Bucklebury Ferry ). Там они встречают своего друга Мерри , четвёртого хоббита в их компании. Добравшись до дома в Крикхоллоу, остальные хоббиты узнают о Кольце и решают продолжить путь вместе с Фродо и Сэмом.

Стремясь избежать встречи с Чёрными всадниками, хоббиты решают продолжить путь на восток не по дороге, а через Старый лес ( англ. Old Forest ). Там Мерри и Пиппин попадают в ловушку Старой ивы ( англ. Old Man Willow ), но их спасает загадочный Том Бомбадил , хозяин Старого леса, предоставивший хоббитам укров в своём доме. После выхода из Старого леса хоббиты теряются в туманах Могильников ( англ. Barrow Downs ), где попадают под злые чары Умертвий ( англ. Barrow-wights ). Фродо удаётся освободиться от чар и призвать на помощь Бомбадила, который спасает остальных хоббитов и отдаёт им древние мечи из Могильников.

Ночью 29 сентября хоббиты достигают поселения Бри ( англ. Bree ). В таверне «Гарцующий пони» ( англ. The Prancing Pony ) Фродо получает от трактирщика письмо от Гэндальфа, который задерживается в странствиях. Там же они встречают следопыта Арагорна , назвавшего себя «Странником» ( англ. Strider ), который предлагает хоббитам свою помощь в дальнейшем пути на восток в Ривенделл . Арагорн уводит хоббитов из Бри через дикие земли и болота. Во время ночной стоянки возле руин башни Амон Сул (6 октября) на хоббитов нападают пятеро назгулов. Их лидер, Король-чародей Ангмара , ранит Фродо в плечо моргульским клинком. Навстречу хоббитам и Арагорну из Ривенделла выезжает Глорфиндель , он помогает Фродо уйти от преследующих его Чёрных всадников. Когда назгулы пытаются пересечь брод реки Бруинен , их смывает но гигантская волна, вызванная Элрондом , владыкой Ривенделла.

Книга II: Кольцо отправляются на юг

Фродо приходит в себя в Ривенделле. Он исцелён Элрондом и обнаруживает, что Бильбо тоже уже некоторое время живёт здесь. Элронд созывает Совет с участием представителей всех Свободных Народов Средиземья, на котором Гэндальф рассказывает о предательстве главы Белого Совета Сарумана (который теперь мечтает заполучить Кольцо для собственных целей и, пытаясь узнать его местонахождение, некоторое время даже держал Гэндальфа в плену в своей крепости Ортханк ), ставшего прислужником Саурона, и о том, что Кольцо необходимо уничтожить. Фродо принимает решение идти в страну Саурона — Мордор , ведь избавиться от Кольца можно только одним способом — бросив его в расположенный в Мордоре вулкан Ородруин , где оно и было создано. Элронд по совету Гэндальфа выбирает ему компаньонов. Братство Кольца состоит из девяти путешественников: трое его друзей-хоббитов, Гэндальф , эльф Леголас , сын Трандуила , короля лесных эльфов Лихолесья , гном Гимли , сын Глоина, а из людей Боромир (старший сын и наследник Наместника Гондора ) и уже знакомый Странник, представленный всем как наследник Исильдура Арагорн .

Попытка пересечь Мглистые Горы через перевал Багровых Ворот не увенчалась успехом, и Гэндальф принял решение идти через древнее подземное царство гномов — Морию , давно захваченное орками . У входа в пещеру на них нападёт страж озера, который обваливает своими щупальцами вход в Морию, оставляя братство внутри. В чертоге Мазарбул отряд видит гробницу Балина и читает записи экспедиции Балина , которые поведали о плохом. В конце, не успевая покинуть зал, отряд атакован орками и огромными пещерными троллями , а затем, перед самым выходом из Мории, на них нападает балрог Моргота по имени , древний огненный демон. В схватке с балрогом на Морийском мосту Гэндальф сражает балрога и сбрасывает его в бездну, однако падает вместе с ним, захваченный огненным бичом демона. Благодаря самоотверженному подвигу Гэндальфа отряду удаётся спастись.

Выйдя из пещер, отряд, руководство которым принимает на себя Арагорн, направляется в вечный эльфийский лес Лориэн . Несмотря на несколько насторожённый поначалу приём, отряд принят со всем радушием, а Гимли даже клянётся в вечной верности эльфийской королеве Галадриэль , тем самым положив конец давней вражде гномов и эльфов. Фродо добровольно предлагает Галадриэль Кольцо Всевластья, надеясь, что она сможет найти к нему подход, но королева отказывается. Братство несколько месяцев проводит у эльфов. Галадриэль дарит путникам магические вещи, а её муж Келеборн дает Братству лодки, эльфийские плащи и путевой хлеб лембас , а затем они отправляются вниз по реке Андуин , к холму Амон Хен.

Достигнув Столпов Аргоната , Братство высаживается на берег. Боромир настаивает на том, что необходимо идти к его отцу в Минас Тирит , где силу Кольца можно использовать в борьбе против полчищ Саурона. Фродо отказывается отдать ему Кольцо, и Боромир, обезумевший от чар кольца, пытается отобрать его силой, но Фродо, надев Кольцо и став невидимым, ускользает от него. Остальные члены отряда отправляются на поиски Фродо и Боромира. Фродо решает отправиться в Мордор в одиночестве. Сэм догадывается о планах Фродо и, проявив смекалку, обнаруживает его, несмотря на невидимость, и убеждает взять его с собой.

Члены Братства Кольца

Герои второго плана

Герои указаны по мере своего появления и развития событий, описанных в книге.

Критика

Поэт Уистен Хью Оден написал положительную рецензию в « Нью-Йорк таймс », назвав книгу «захватывающей» и отметив, что «вымысел Толкина не ослабевает и вызывает желание узнать, что будет дальше; и «Братство Кольца» удерживает интерес читателя не в меньшей степени, чем « » Джона Бакена . Однако он сказал, что легкий юмор в начале был «не самой сильной стороной Толкина». Книга получил положительную оценку писателя-натуралиста Лорен Эйсели. Литературный критик Эдмунд Уилсон написал нелестную рецензию под названием «О, эти ужасные орки!» . Писатель Хью Блэр в статье для Church Quarterly Review заявил, что в произведении рассказывается «поэтическая правда», апеллирующая к «бессознательным архетипам», и что это дохристианская, но религиозная история с христианскими «отголосками и акцентом» . Писатель-фантаст Спраг де Камп в журнале Science Fiction Quarterly назвал роман «большим, неторопливым, красочным, поэтическим, печальным, авантюрным» и охарактеризовал хоббитов как «помесь английской прислуги и кролика . Католический рецензент Кристофер Деррик написал в The Tablet, что книга была откровенно мифической, представляя собой героический роман . По его мнению, Толкин продемонстрировал «поразительную плодовитость в создании своего мира и преуспел в разработке возвышенной речи». Друг и товарищ Толкина по инклингу К.С. Льюис писал в книге «Время и прилив», что Властелин Колец создал новый мир романтики и «мифа без аллегорического указания» с сильным чувством истории . Писательница Наоми Митчисон похвалила произведение в The New Statesman and Nation, заявив, что «прежде всего это великолепно рассказанная история, со всеми красками, сценами и величием» . Шотландский поэт Эдвин Мьюир писал в The Observer , что «Как бы вы ни смотрели на это, «Братство Кольца» - необыкновенная книга», а Толкин «описывает огромный конфликт между добром и злом... где его хорошие люди неизменно хороши, а его злые образы непоколебимо злые» .

Примечания

  1. Варианты перевода: «Хранители» (перевод В. С. Муравьёва, А. А. Кистяковского), «Товарищество Кольца» (перевод А. А. Грузберга), «Содружество Кольца» (перевод В. А. Маториной, перевод М. В. Каменкович, В. Каррика), «Дружество Кольца» (перевод В. Волковского).
  2. Вторым и третьим томом «Властелина колец» являются « Две крепости » и « Возвращение короля ».
  3. Jane Chance [Nitzsche]. The Lord of the Rings: Tolkien's Epic // Tolkien's Art: 'A Mythology for England'. — Macmillan, 1980. — P. 97—127. — ISBN 0333290348 .
  4. В оригинале англ. One Ring , «Единое кольцо». В переводе В. С. Муравьёва и А. А. Кистяковского — «Кольцо Всевластья».
  5. Tolkien, J. R. R. The Lord of the Rings. — Millennium. — Boston: Houghton Mifflin, 1994.
  6. (англ.) . Tolkien Gateway .
  7. Auden, W. H. (англ.) . The New York Times (31 октября 1954).
  8. Wilson, Edmund (14 April 1956). "Oo, Those Awful Orcs!". The Nation .
  9. Blair, H. A. "Myth or Legend". Church Quarterly Review (156 (January–March 1955)): 121–122.
  10. Thompson, George H. (1985). "Early Review of Books by J.R.R. Tolkien". Mythlore . 12 (1 (43) Autumn 1985): 58–63. JSTOR 26810708
  11. de Camp, L. Sprague. "Book Reviews". Science Fiction Quarterly (3 (Aug. 1955)): 36–40.
  12. Derrick, Christopher. "Talking of Dragons". The Tablet (204 (11 Sept. 1954)): 250.
  13. Lewis, C. S. "The Gods Return to Earth". Time and Tide (35 (14 August 1954): 1082–1083.
  14. Mitchison, Naomi. "One Ring to Bind Them". The New Statesman and Nation (48 (18 Sept. 1954)): 331.
  15. Muir, Edwin (22 August 1954). "Review: The Fellowship of the Ring". The Observer .

Ссылки

Источник —

Same as Братство Кольца