Interested Article - Старославянская кириллица

Кириллические алфавиты
Славянские
Тюркские
Монгольские
Иранские
Исторические
Указаны только официальные алфавиты государств — членов ООН .
Подробнее здесь .

Старославя́нская кири́ллица — первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков. Также — букварь этой азбуки.

Кириллица восходит к греческому уставному письму с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания в Первом Болгарском царстве кириллица была адаптирована к языковым изменениям и в результате многочисленных реформ в каждом языке приобрела свои различия. Разные версии кириллицы используются в Восточной Европе , а также Центральной и Северной Азии . Как официальное письмо впервые была принята в Первом Болгарском царстве.

Азбука

Варианты

Ранние версии азбуки отличались от более поздних, применяемых до сих пор в церковнославянских книгах, как по составу, так и по начертанию отдельных букв. Для написания непосредственно памятников старославянского языка XI—XIV веков применялся так называемый устав , происходящий из византийского греческого унциала IX—XI веков и практически ему идентичный . В более поздние периоды (со второй половины XIV века) для записи памятников уже церковнославянского языка применялся так называемый полуустав , который условно подразделяется на старший (конец XIV — начало XV века), схожий с древним уставом, и младший (с XV века) . С введением книгопечатания в XV—XVI веках печатный шрифт был отлит по образцу позднего младшего полуустава . Поздний полуустав некоторых памятников иногда принимал вид, близкий к скорописи .

Территориально уставное и полууставное письмо условно подразделяется на два типа: южнославянский (балканский) и восточнославянский (русский) , последний в свою очередь делится на два подтипа — западнорусский и восточнорусский (московский) .

1150-летие славянской письменности, почтовая марка Украины, 2013

По своему составу алфавит ранних памятников отличается от позднего церковнославянского алфавита, применяемого до сих пор. В частности, в древности намного реже применялись греческие буквы, отсутствовали, с одной стороны, начертания ряда букв и имелись, с другой стороны, в наличии другие (в частности «большой юс», «йотированный есть»). В старославянском, в отличие от церковнославянского, отсутствовали строгие правила орфографии. Широкое внедрение греческих букв и нормализация орфографии связываются с эллинизацией и нормализацией XIV—XVI веков (см. Второе южнославянское влияние ).

В древнейших памятниках практически отсутствовали знаки придыхания и ударения . Их позднее внедрение связывается с деятельностью южнославянских книжников, в частности Евфимия Тырновского и его последователя — Константина Костенческого , который впервые в «Сказаниях о письменах» чётко сформулировал правила употребления надстрочных знаков .

Знак « титло » применялся уже в древнейших памятниках .

Из знаков препинания в основном применялась точка и её сочетания: двоеточие, троеточие (∴), четвероточие (※) и тому подобные знаки, а также запятая, знак в виде креста (†), переноса (~), цитат (») и другие . Знак вопроса, подобно греческому языку, обозначался точкой с запятой .

Произношение

По своему принципу старославянская письменность является фонематической, то есть каждая буква обозначает отдельную фонему. Произношение большинства букв более или менее близко к современному русскому языку за рядом исключений:

  • Отсутствовала редукция гласных, все гласные произносились чётко и ясно.
  • Буквы ѧ и ѫ (их йотированные варианты ѩ и ѭ ) обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда.
  • Буквы ь и ъ обозначали особые краткие гласные звуки переднего и заднего ряда .
  • Буква ѣ («ять») обозначала особый звук, отличный от е ( є ).
  • Буквы ж , ш , ц обозначали мягкие согласные, в отличие от современных русских твёрдых.
  • Буква ѳ («фита») могла произноситься и как [ф], и как [фт].
  • Буква («гервь») обозначала мягкий согласный [г’].

Существовали также диалектные отличия в произношении, это прежде всего:

  • Буква щ обозначала звукосочетание [ш’т’] в Болгарии и [ш’ч’] на Руси.
  • На Руси и в Сербии буква ѫ («большой юс») и её йотированный вариант ѭ слились в произношении с ѹ и ю . В Болгарии «большой юс» сохранял своё качество, хотя иногда смешивался с ъ .
  • На Руси буква ѧ («малый юс») и его йотированный вариант ѩ смешались в произношении с . В Болгарии «малый юс» сохранялся до XIII—XIV веков.
  • На Руси буквы ь и ъ чётко различались в произношении, в то же время в Болгарии и Сербии было смешение ь и ъ .
  • На Руси буква ѣ произносилась как более узкий вариант е ( є ) [ê], в то же время в Болгарии оно было близко букве [’ æ ].

Таблица кириллицы

Буквы Юникод Глаголица Название Транслит
1 А а аꙁъ a
2 Б б бѹкꙑ b
3 В в вѣди v
4 Г г глаголь g
5 Д д добро d
6 Є є ѥсть e
7 Ж ж живѣтє ž
8 Ѕ ѕ ѕѣло dz
9 Ꙁ ꙁ ꙁємлꙗ z
10 И и Ⰹ, Ⰺ ижє i
11 І і / Ї ї и / ижєи i
12 Ꙉ ꙉ 1 ꙉерьвь gj
13 К к како k
14 Л л люди l
15 М м мыслєтє m
16 Н н нашь n
17 О о онъ o
18 П п покои p
19 Р р рьци r
20 С с слово s
21 Т т тврьдо t
22 Ѹ ѹ / ѹкъ u
23 Ф ф фрьтъ f
24 Х х хѣръ x
25 Ѡ ѡ ѡмєга o
26 Ѿ ѿ ѿ ot
27 Ц ц ци c
28 Ч ч чрьвь č
29 Ҁ ҁ коппа q
30 Ш ш ша ŝ
31 Щ щ ща ŝc̟
32 Ъ ъ ѥръ ŭ
33 Ꙑ ꙑ ⰟⰉ ѥрꙑ ū
34 Ь ь ѥрь ĭ
35 Ѣ ѣ ꙗть æ
36 Ю ю їотированъ ѹкъ [ источник не указан 550 дней ] ju
37 Ꙗ ꙗ їотированъ аꙁъ [ источник не указан 550 дней ] ja
38 Ѥ ѥ їотированъ ѥсть [ источник не указан 550 дней ] je
39 Ѧ ѧ ѭсъ малъ ę
40 Ѫ ѫ ѭсъ вєликъ ǫ
41 Ѩ ѩ їотированъ ѭсъ малъ [ источник не указан 550 дней ]
42 Ѭ ѭ їотированъ ѭсъ вєликъ [ источник не указан 550 дней ]
43 Ѯ ѯ ѯї ks
44 Ѱ ѱ ѱї ps
45 Ѳ ѳ ѳита θ
46 Ѵ ѵ ѵжица ü

Происхождение букв

Числовые значения

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Единицы а в г д є ѕ з и ѳ
Десятки ї к л м н ѯ о п ч/ҁ
Сотни р с т ѵ ф х ѱ ѡ ц

Диакритика

Диакритические знаки старославянской кириллицы в основном были заимствованы из греческого языка .

В кириллической скорописи также существовали правила выноса отдельных букв над строкой.

См. также

Примечания

  1. / Е. М. Верещагин // Киреев — Конго [Электронный ресурс]. — 2009. — С. 22. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 14). — ISBN 978-5-85270-345-3 .
  2. , с. 169.
  3. , с. 172.
  4. , с. 173.
  5. , с. 174.
  6. , с. 170—171.
  7. , с. 227—231.
  8. , с. 229—230.
  9. , с. 231—233.
  10. , с. 224; 227.
  11. , с. 224—227.
  12. Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974. С. 29.
  13. Ремнёва М. Л. Старославянский язык. М., 2004. С. 47.

Литература

  • Иванова Т. А. Старославянский язык: Учебник. — 4-е издание, испр. и доп. — М. , 2008. — 240 с. — 5000 экз. ISBN 978-5-91181-855-5 , 978-5-903605-18-7.
  • Изотов А. И. Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения, тексты. — М. : Филоматис, 2007. — 240 с. — ISBN 978-5-98111-084-8 .
  • Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное (1979). — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928. — 494 с.
  • Селищев А. М. Старославянский язык. Часть первая. — М. , 1951. — 330 с.
  • Хабургаев Г. А. Старославянский язык. — М. : Просвещение, 1974. — 431 с.
  • Daniels, Peter T., and William Bright, eds. (1996). The World’s Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0 .
  • Franklin, Simon. 2002. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950—1300. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81381-5 .
  • Lev, V., «The history of the Ukrainian script (paleography)», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 . University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982. ISBN 0-8020-3105-6
  • Simovyc, V., and J. B. Rudnyckyj, «The history of Ukrainian orthography», in Ukraine: a concise encyclopædia, volume 1 ( op cit ).

Ссылки

  • Michael Everson and Ralph Cleminson, , September 4, 2003 (англ.)
  • (англ.)
Источник —

Same as Старославянская кириллица