Interested Article - Британская кухня
- 2021-02-01
- 2
Британская кухня ( англ. British cuisine ) — практика и традиции приготовления пищи в Великобритании . За британской кухней утвердилась репутация не слишком утончённой, но уделяющей внимание качеству ингредиентов, которые обычно местного производства . Соусы и приправы традиционной британской кулинарии также сравнительно просты и их используют, чтобы подчеркнуть естественный вкус пищи, а не изменить его. В эпоху расцвета Великобритании как колониальной державы , британская кухня подверглась сильному влиянию кулинарии «заморских» стран, в первую очередь Индии . Так, например, англо-индийское блюдо из курицы — tikka masala — считается настоящим британским «национальным блюдом». За британской кухней утвердилась стигма «лишённой воображения и тяжёлой», она получила международное признание только в качестве полноценного завтрака и традиционного Рождественского обеда . Такая репутация особенно укрепилась в периоды Первой и Второй мировой войн , когда в Великобритании правительство вводило рационирование продовольствия . Традиционными британскими блюдами являются рыба и картофель фри , картофельная запеканка с мясом и пюре .
Британская кухня имеет ряд национальных и региональных вариантов, как например английская кухня , шотландская кухня , валлийская кухня , гибралтарская кухня и , каждая из которых разработали свои собственные региональные или местные блюда, многие из которых получили названия по местам происхождения продуктов, такие как сыр Чешир, манчестерский тарт , йоркширский пудинг и валлийские гренки с сыром .
Терминология
Название некоторых кулинарных терминов и продуктов в английском и русском языках может быть созвучно, но не соответствовать их значению. В связи с этим часто возникает путаница среди составителей англо-русских меню или переводов рецептов для кулинарных книг (т. н. лингвистическая проблема « ложных друзей переводчика »). Некоторые примеры правильного и неправильного написания кулинарных терминов и продуктов :
Русск. кулинарный
термин |
Соответствующий англ.
кулинарный термин |
Англ. слово созвучное русск. термину,
но с другим значением |
Батон
(хлебобулочное изделие) |
(Long) Loaf of bread |
[´bætɒn]
(« дирижёрская палочка », « полицейская дубинка » и др.) |
Бифштекс
(обычно, котлета из рубленного мяса ) |
[bi:f´steik]
(«жаренный стейк ») |
|
Бисквит
(кондитерское тесто и пироженое ) |
|
[´biskit]
(«сухое, сладкое/не сладкое печенье» типа галет ) |
Бульон
(жидкий навар из мяса , рыбы или овощей ) |
|
[´buljən]
(«слиток золота», «слиток серебра») |
Вино
( алкогольный напиток ) |
[vain]
(« виноградная или другая лоза ») |
|
Деликатес
(редкое, вкусное блюдо) |
Delicatessen (амер., редко) |
[ˌdelikə´tesən], сокр.
Deli
(«торговая лавка деликатесами» типа гастронома/ кулинарии ) |
Кабачок
( овощ ) |
|
[´kæbiʤ]
(« кочанная капуста ») |
Какао
(порошок) |
C
a
c
a
o
[kæ´kau]
(« растение какао » и « какао-бобы ») |
|
Какао
(напиток) |
||
Консервирование
/
консервы
(способ сохранения продуктов и сами такие продукты) |
Tinned goods
(амер.) (домашн. консерв.) |
[kən´sɜːv]
(«сохранять природу», животных и т. п., «экономить») |
Коньяк
(в странах СНГ любой бренди ) |
[´kɒnjæk]
(разновидность бренди, производимый из определённых сортов винограда во франц . регионе Шаранта ) |
|
Котлета
(обычно, мясное блюдо из фарша в виде лепёшки ; вариант: отбивная ) |
(отбивная) |
[´kʌtlit]
(«плоский кусок мяса на кости», часто ягнятина или телятина ) |
Ливер/потроха
(мякотные субпродукты : сердце , печень , почки , диафрагма и трахея ) |
(птичьи) |
[´livə]
(«печень») |
Продукт (пища) |
[´prɒdʌkt]
(«продукт бизнеса», «товар» и др.) |
|
Чипсы
(тонкие ломтики картофеля , обжаренные во фритюре ) |
Potato chips (амер.) |
[tʃips]
(« картофель фри » и др.) |
Традиции приема пищи и типичные блюда
Утро начинается с традиционного английского завтрака, который включает в себя яичницу, сосиски и/или бекон , хлеб , томаты , грибы , фасоль в томатном соусе, омлет , овсяную кашу , паштет , хлопья, яйца всмятку . К еде подают крепкий чёрный чай с молоком или кофе.
Обед представляет собой сэндвичи с начинками, например тунец с кукурузой и майонезом, ветчину с сыром, курицу с соусом или яйцо с майонезом.
Знаменитая английская традиция пить в 5 часов вечера чай (five o’clock tea), к которому подаются булочки с изюмом наподобие пасхальных пирогов, а также джем и сливочный крем, сегодня мало кем соблюдается. На ужин в Соединенном королевстве предпочитают овощные супы-пюре (например, томатный), к которым подают кусочек хлеба с маслом. Из вторых блюд британцы любят стейки из говяжьей вырезки, разных вариантов прожарки, гарниром к которым выступают картофель или овощи. Соусы в английской кухне практически не используются. В мире известна английская горчица .
Кроме того, у британцев существует традиция воскресного обеда Sunday Roast Carvery , которая также распространена в Австралии, Новой Зеландии, США и Канаде. Обычно в рамках такой трапезы подают жареное мясо ( индейку , говядину , курицу , свинину или баранину ) с овощами, картофелем или йоркширским пудингом (традиционный пудинг графства Йоркшир , готовящийся из кляра и подаваемый до основного блюда, с подливкой и ростбифом).
В список популярных английских блюд входят рыба (зачастую жареная треска ) и картофель фри , которые продаются в магазинах fish and chips.
- Cornish pasty — небольшой овальный печёный пирог из теста, нередко слоеный, со всевозможными начинками; классическим считается вариант с картофелем, луком и кусочками говядины. Также популярны пироги с сыром, курицей и свининой.
- Scotch egg ( яйца по-шотландски ) — вареные яйца, которые обмазывают мясным фаршем, а после обжаривают в панировочных сухарях .
- Cottage pie (или shepherd’s pie, «пирог пастуха») — запеканка из картофельного пюре, начинённая говяжьим фаршем .
- с сыром
- Ростбиф — большой кусок говядины, который запекается в духовом шкафу
- Бутерброд с огурцами
- Овощные джемы
- Яблочные пироги
Помимо этого, в разных регионах Великобритании имеются свои деликатесы:
- Уэльс — ягненок под мятным соусом
- Шотландия — овсяная каша с мясом и специями
- Англия — стейки
- Северная Ирландия — форель
Хронология появления продуктов и способов кулинарии в Великобритании
Предыстория (до 43 года )
- Хлеб из смеси зерен — около 3700 год до н. э.
- Овёс — 1000-е до н. э.
- Пшеница — около 500 год до н. э.
- Кролик — конец железного века / начало римской эпохи
Римская эпоха ( 43 год — 410 год )
- Яблоки
- Спаржа
- Сельдерей
- Лук
- Кориандр
- Огурцы
- Майоран
- Лук репчатый
- Пастернак
- Горох
- Фазан
- Розмарин
- Мята
- Репа
- Вино
Средневековье до открытия Нового Света ( 410 год — 1492 год )
- Копчёная рыба — начиная с IX века ( импорт из Дании и Норвегии )
- Ржаной хлеб — эпоха викингов , около 500 года
- Персики (импортные) — англосаксонский период
- Апельсины — 1290 год
- Сахарный тростник — XIV век
- Морковь — XV век
Период с 1492 года по 1914 год
- Индейка — 1524 год
- Красный стручковый перец и петрушка — 1548 год
- Сахар-рафинад — 1540-е годы
- Лимон (первая зарегистрированная культивация) — 1577 год
- Персик (местная культивация) — XVI век
- Картофель — 1586 год
- Хрен — XVI век
- Чай — около 1610 года или позже
- Бананы (с Бермудских островов ) — 1633 год
- Кофе — 1650 год
- Шоколад — 1650-е годы
- Мороженое — первое письменное упоминание в 1672 году
- Брокколи — начали употребляться с 1724 года .
- Помидор — начали употребляться в пищу в 1750-е годы
- Бутерброд — получил своё английское название ( англ. sandwich ) в XVIII веке
- Карри — впервые появилось в меню в 1773 году
- Ревень — стал употребляться в пищу в начале XIX века
- Первый индийский ресторан открыт в 1809 году
- Еда из трёх блюд (появился сервис фр. à la Russe ) — около 1850 года
- Рыба и чипсы (« фастфуд ») — в 1858 или в 1863 году
- Marmite (приправа на основе пивных дрожжей ) — 1902 год
Период после 1914 года
- Сахарная свёкла — 1914 - 1918 годы
- Нарезанный хлеб — 1930 год
- Первый китайский ресторан открыт в 1937 году
Примечания
- Комментарии
- В наши дни, в некоторых заведениях общепита это блюдо начинают подавать в соответствии с английской коннотацией термина — в виде стейка .
- ↑ Кроме значения «котлета из рубленного мяса или фарша», Бургер/Гамбургер — так же означает сэндвич (булочка с котлетой , англ. ) и др. значения. Не следует путать с [Bɜːgə] — « бюргер », «горожанин» .
- У англичан слово обозначает целый ряд овощей — кабачки , патиссоны , тыквы и цукини .
- Источники
- от 25 декабря 2008 на Wayback Machine BBC food webpage (англ.)
- Орлинкова М. (недоступная ссылка) журнал «Гастрономъ», #04(63), 2007
- Володарский О. В. (2009) Английский мир т. 2., с. 322
- . Дата обращения: 26 декабря 2008. 2 декабря 2010 года.
- от 27 марта 2014 на Wayback Machine (англ.)
- . Дата обращения: 6 июля 2018. 7 июля 2018 года.
- .
- , с. 25, 168.
- , с. 193, 249.
- , с. 185.
- . Дата обращения: 28 февраля 2013. 3 февраля 2013 года.
Литература
- Пахотин А. И. Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика : справ. пособие. — М. : Изд. А. К. Карева, 2006. — 304 с. — (Новая серия учебных пособий). — 5000 экз. — ISBN 5-98035-012-8 .
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме
- 2021-02-01
- 2